12 avril, 2010

Traductions


Et hop, sortie simultanée d' Un long Destin de Sang en néerlandais et en espagnol !
La trad de la version néerlandaise indique manifestement que le titre est devenue "une longue nuit sanglante" - je serais curieux de savoir si c'est un effet de style de la part du traducteur ou s'il s'agit de la vraie traduction originale du poème d'Apollinaire duquel est tiré ce titre (même chose pour l'espagnol d'ailleurs...)

Aucun commentaire: